Tłumacz przysięgły

języka czeskiego i słowackiego

Tłumaczenia z/na język słowacki i czeski


Przysięgłe

Tłumaczenia uwierzytelnione, inaczej zwane tłumaczeniami poświadczonymi lub, potocznie przysięgłymi. Są to tłumaczenia, które będą miały zastosowanie w obrocie urzędowym. Dotyczą ich również odrębne wymogi formalne.

Specjalistyczne

Tłumaczenia specjalistyczne wymagają od osoby dokonującej przekładu ponadprzeciętnej znajomości tematu, którego dotyczą. Za przekłady specjalistyczne uważa się tłumaczenia medyczne, techniczne, prawnicze, naukowe.

Symultaniczne

Tłumaczenia symultaniczne to tłumaczenie równoczesne. Z racji swojej specyfiki często wykonywane jest w dźwiękoszczelnych kabinach. Tłumacz musi jednocześnie słuchać i rozumieć wypowiedź mówcy, przekładać wypowiedź i odtwarzać ją werbalnie w języku docelowym.

Konsekutywne

Tłumaczenia konsekutywne to tłumaczenie następcze. Tłumacz rozpoczyna przekład dopiero w momencie zakończenia wypowiedzi przez prelegenta. Tego rodzaju przekład najczęściej wykonuję podczas spotkań biznesowych, konferencji, rozpraw lub przesłuchań.

Copywriting

Copywriting to opracowywanie różnego rodzaju tekstów reklamowych i marketingowych, w tym haseł. Wymaga nie tylko doskonałej znajomości danego języka (zwłaszcza jego współczesnej frazeologii), ale także kreatywności.

Lokalizacja

Lokalizacja oprogramowania to proces pełnego dostosowania aplikacji do charakterystyki danego rynku i wymagań konkretnych użytkowników.

Bezpośrednie

Tłumaczenie szeptane jest to tłumaczenie w bezpośrednim kontakcie z odbiorcą bez wykorzystania urządzeń technicznych. Wykonywane zazwyczaj podczas spotkań biznesowych o mniejszej liczbie uczestników lub rozmów kuluarowych.

Konsultacje

Konsultacje językowe to usługa skierowana do stałych klientów, którzy w swojej codziennej pracy mogą spotkać się z nową terminologią branżową jeszcze nie stosowaną w języku polskim lub ze sformułowaniami, których znaczenie i poprawność językowa mogą budzić wątpliwości.

O mnie


Tłumacz przysięgły słowackiego

mgr inż. Janusz Kanik
Wykonuję tłumaczenia z/na język polski, słowacki, czeski dla sądów, prokuratur, instytutcji publicznych, firm oraz osób prywatnych. Posiadam ponad 20 letnie doświadczenie w tym zawodzie, wykonuję tłumaczenia w każdej dziedzinie (techniczne, medyczne, prawne, prasowe ...).
Jestem również autorem słownika polsko-słowackiego, który mogą Państwo znaleźć w księgarniach (link).

Kontakt


BIURO TŁUMACZEŃ I USŁUG INŻYNIERSKICH MGR INŻ. JANUSZ KANIK
ul. Szeroka 13
34-350 Żabnica
NIP: 5531056533
REGON: 070104788

Jak dojadę?